Любители протестировать новые зарубежные веб проекты, переведенные на русский язык, часто сталкиваются с чудесными образчиками перевода. Microsoft, как и многие другие ИТ компании, не избежал участи… остальное →
Marysam's Blogsov1et wrote 1 week ago: Не люблю русский интерфейс ubuntu, но проверка орфографии ставится только с русской локализацией. Фи … more →
Xaegr wrote 3 months ago: Благодаря организаторской деятельности Андрея Бешкова, и труду Виктора Горбункова и Ильи Лушникова т … more →
nidvoray wrote 11 months ago: Для создания русского перевода в Poedit необходимо зайти в меню ”Каталог -> Настройки … more →
butaji wrote 11 months ago: Затравка: http://blogs.msdn.com/dmandreev/archive/2007/02/13/moss-wss-3-0.aspx Наводит на мысли http … more →
techworkru wrote 11 months ago: Использование локализации приложений App Engine в фреймворке Django не слишком очевидно – могу … more →
marysam wrote 1 year ago: Любители протестировать новые зарубежные веб проекты, переведенные на русский язык, часто сталкива … more →
Ferhiord wrote 1 year ago: Сегодня господин shining зашел на канал #archlinux-ru @irc.freenode.net и попросил русскоговорящих д … more →
dyanchenko wrote 1 year ago: Вы знаете, какое важное значение имееет правильная локализация бренда, при завоевании им новых рынко … more →