Любители протестировать новые зарубежные веб проекты, переведенные на русский язык, часто сталкиваются с чудесными образчиками перевода. Microsoft, как и многие другие ИТ компании, не избежал участи в… остальное →
Marysam's BlogIkonnikov Alexey wrote 1 month ago: Активно пробую Android 1.6 и никак не могу перелезть. По множеству причин, но сейчас не об этом, а о … more →
sov1et wrote 4 months ago: Не люблю русский интерфейс ubuntu, но проверка орфографии ставится только с русской локализацией. Фи … more →
Xaegr wrote 8 months ago: Благодаря организаторской деятельности Андрея Бешкова, и труду Виктора Горбункова и Ильи Лушникова т … more →
nidvoray wrote 1 year ago: Для создания русского перевода в Poedit необходимо зайти в меню »Каталог -> Настройки … more →
butaji wrote 1 year ago: Затравка: http://blogs.msdn.com/dmandreev/archive/2007/02/13/moss-wss-3-0.aspx Наводит на мысли http … more →
techworkru wrote 1 year ago: Использование локализации приложений App Engine в фреймворке Django не слишком очевидно – могу … more →
marysam wrote 1 year ago: Любители протестировать новые зарубежные веб проекты, переведенные на русский язык, часто сталкивают … more →
Ferhiord wrote 1 year ago: Сегодня господин shining зашел на канал #archlinux-ru @irc.freenode.net и попросил русскоговорящих д … more →
dyanchenko wrote 1 year ago: Вы знаете, какое важное значение имееет правильная локализация бренда, при завоевании им новых рынко … more →